Michał, prezes firmy „Kropliczanka” w Siedlcach. Rozpoczęto zdjęcia do polskiej wersji serialu „The Office”

Dzień przed dwudziestą rocznicą wypuszczenia brytyjskiego The Office ogłoszono rozpoczęcie zdjęć do polskiej wersji tego serialu. Dotychczas powstała między innymi wersja kanadyjska, amerykańska, chilijska, fińska i indyjska. Czy CANAL+ Polska i BBC Studios podołają zadaniu zaktualizowania tego formatu?
W The Office PL Davidem Brentem – głównym bohaterem oryginału – ma być Michał, prezes firmy „Kropliczanka” w Siedlcach. Jak możemy przeczytać w oficjalnym opisie fabuły: „To człowiek pozbawiony autorefleksji, który każdym słowem i gestem zabiega o atencję i uznanie.” Zmiana właściciela firmy i inne czynniki powodują rywalizację między prezesem a Patrycją (Vanessa Aleksander) o to, kto będzie miał największy wpływ na resztę pracowników. Bohaterka jest wedle opisu: „Przedstawicielką nowego pokolenia, dzieckiem polskich »rekinów biznesu«.”. W obsadzie znaleźli się również: Piotr Polak, Adam Woronowicz, Kornelia Strzelecka, Mikołaj Matczak i Milena Lisiecka, a za reżyserię odpowiada Maciej Bochniak.
Strach przed tym, że formuła The Office jest już nieaktualna mogą wywołać wypowiedzi Ricky’ego Gervaisa – odtwórcy roli Davida Brenta w brytyjskiej wersji. Powiedział on, w formie żartu, że nie może się doczekać aż ktoś wyrwie z kontekstu coś z serialu i dzięki temu całe The Office padnie ofiarą cancel culture. Oznacza to, że można znaleźć w tej produkcji elementy kontrowersyjne. Twórcy polskiej wersji starają się rozwiązać problem dezaktualizacji formy poprzez napisanie scenariusza od nowa i wprowadzenie silnej bohaterki kobiecej.
„Sądząc po opisie na stronie CANAL+, elementy aktualizujące serial mogą budzić wątpliwości. Postać kobiecą definiuje to, że jest kobietą i z jakiej rodziny pochodzi. Miejmy nadzieję, że na jesieni przekonamy się, iż Patrycja jest bohaterką pełną i pogłębioną.” – komentuje Edyta Korach, członkini zespołu redakcji działowej „Kultura nieoczywista”.
Scenarzyści wykorzystywali aktualną sytuację społeczno–polityczną do stworzenia scenariusza odpowiadającego warunkom polskim. Humor w serialu ma być niczym nieograniczony. Tak mówiła o tym Małgorzata Scek, wiceprezes zarządu ds. programowych CANAL+ Polska: „W przypadku serialu komediowego wyznacznikiem jakości jest brak cenzury, jeśli chodzi o żart, o język. Dlatego w THE OFFICE PL pozwalamy sobie na więcej niż w konwencjonalnej komedii w odcinkach, przekraczamy granice, dajemy do myślenia.”
„Czerpanie z bieżącej sytuacji pozwala odbiorcom utożsamiać się z bohaterami. Wątpliwości wzbudza niczym nieograniczony humor, który może stać się podstawą do tego, by nasza wersja była szeroko krytykowana. Wedle opinii opublikowanej w artykule na stronie BBC, oryginał brytyjski nie ma szans zostać w całości odrzucony przez opinię publiczną, ponieważ kontrowersyjne wypowiedzi padają z ust bohatera, z którym się nie zgadzamy i nie chcemy się utożsamiać. Jeżeli ów niedelikatny i niczym nieograniczony humor zostanie umieszczony w podobnym kontekście, co w oryginale, to mamy szansę na uniknięcie ostrza krytyki. Z ostateczną opinią trzeba poczekać do jesieni.” – podkreśla Korach.